Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(в сельском доме)

  • 1 передняя

    n
    1) gener. Diele, Flur, Hausflur, Vorraum
    2) eng. Eingangsflur, Häuserflur
    5) Austrian. Vorzimmer
    6) S.-Germ. Fletz
    7) east-mid.germ. Vorsaal
    8) mid.germ. Eren, Ern

    Универсальный русско-немецкий словарь > передняя

  • 2 сени

    n
    1) gener. Diele, Flur, Hausdiele, Hausflur, Hausgang
    2) eng. Häuserflur, Windfang
    4) S.-Germ. Ehren, Fletz
    5) mid.germ. Eren, Ern

    Универсальный русско-немецкий словарь > сени

  • 3 жилая комната

    adj
    1) gener. Tagesraum
    2) eng. Wohnzimmer

    Универсальный русско-немецкий словарь > жилая комната

  • 4 Diele

    сущ.
    1) общ. доска, доска настила, настил, передняя, половица, полы, прихожая, сени, танцплощадка, холл, вестибюль, пол, ресторанчик с площадкой для танцев, половая доска
    2) диал. приступка, ступенька
    5) стр. сени (в сельском доме), плита, толстая доска
    7) пищ. лоток
    8) ю.-нем. потолок
    9) дер. основание, плита (основания)

    Универсальный немецко-русский словарь > Diele

  • 5 Fletz

    сущ.
    2) ю.-нем. передняя, сени

    Универсальный немецко-русский словарь > Fletz

  • 6 Flur

    сущ.
    1) общ. вестибюль, входная площадка, кадастровый квартал, лестничная площадка, нива, общинная земля, передняя, прихожая, сени, холл, луг, угодья, коридор, поле
    2) геол. равнина
    3) тех. единица площади земельного кадастра, пол цеха, флур
    6) авт. пол (кузова), платформа, входная площадка (напр. автобуса)
    7) текст. бархатистая поверхность, тонкая опалённая мерсеризованная хлопчатобумажная кручёная нить, тонкий холст
    8) дер. пол (цеха)
    9) ВМФ. днищевой настил, дно, плоскость
    10) судостр. настил машинного отделения, слань

    Универсальный немецко-русский словарь > Flur

  • 7 Hausflur

    сущ.
    1) общ. лестничная клетка, площадка (первого) этажа, сени, холл (первого) этажа, прихожая (одноквартирного дома), подъезд, передняя

    Универсальный немецко-русский словарь > Hausflur

  • 8 Haustenne

    сущ.
    стр. сени, передняя (в сельском доме)

    Универсальный немецко-русский словарь > Haustenne

  • 9 Vorhalle

    сущ.
    3) стр. прихожая, салон-вестибюль, фойе, сени (в сельском доме)

    Универсальный немецко-русский словарь > Vorhalle

  • 10 Vorplatz

    сущ.
    1) общ. площадь перед каким-л. зданием
    2) тех. вестибюль, крыльцо, место для стоянки автомобилей перед гаражом, прихожая

    Универсальный немецко-русский словарь > Vorplatz

  • 11 Wohndiele

    сущ.
    2) дер. гостиная, жилая прихожая, передняя-гостиная, холл

    Универсальный немецко-русский словарь > Wohndiele

  • 12 кухня без окон

    Универсальный русско-немецкий словарь > кухня без окон

  • 13 Wohndäle

    Универсальный немецко-русский словарь > Wohndäle

  • 14 schwarze Küche

    прил.
    стр. летняя кухня, кухня без окон (в сельском доме)

    Универсальный немецко-русский словарь > schwarze Küche

  • 15 Our Daily Bread

       1934 – США (74 мин)
         Произв. UA, Viking Prods (Кинг Видор)
         Реж. КИНГ ВИДОР
         Сцен. Элизабет Хилл, Джозеф Л. Манкивиц по сюжету Кинга Видора
         Опер. Роберт Планк
         Муз. Алфред Ньюмен
         В ролях Кэрен Морли (Мэри Симз), Том Кин (= Ричард Пауэрз) (Джон Симз), Джон Куолен (Крис), Барбара Пеппер (Сэлли), Эддисон Ричардз (Луи), Гарри Холмен (дядя Энтони).
       Нью-Йорк, начало 30-х гг. Джон и Мэри Симз сидят без гроша и без работы. Дядя Мэри предлагает им отправиться на заброшенную ферму в 300 км от города, где ему принадлежит ипотека, до сих пор никем не востребованная. Джон и Мэри поселяются в доме, едят у камина, спят прямо на полу. Джон, ничего не понимающий в сельском хозяйстве, знакомится с фермером шведского происхождения, которого прогнали с фермы в Миннесоте, и приглашает этого фермера жить и работать на его землях. Позднее Джон ставит вдоль своих полей щиты с объявлениями, приглашающими прохожих поселиться на его ферме бесплатно и делиться с остальными своими профессиональными или техническими навыками. В Америке так свирепствует нищета, что на призыв Джона отзывается целая толпа людей самых разных профессий: каменщик, плотник, сантехник, скрипач, служащий похоронного бюро и т. д.; все они объединяются в кооператив, помогают друг другу и ежедневно работают в поле. Джон избран председателем и распределяет обязанности: ведение счетов, продовольственное снабжение и т. д. Вскоре каждая семья строит себе небольшой домик. Кукуруза дает первые ростки. Одна женщина рожает. Ферма выставляется на продажу. На аукционе члены кооператива мешают чужакам повышать ставки и предлагают за ферму 1 доллар 85 центов. По закону это предложение обязано быть принятым, и ферма переходит в их собственность: они дарят ее Джону.
       Молодая блондинка по имени Сэлли проезжает мимо фермы, но у нее ломается автомобиль. В машине умирает отец Сэлли. Сэлли поселяется в общине и пытается соблазнить Джона. Продовольственные склады опустели. Перед общиной большие трудности. Луи, бухгалтер и главный силач фермы, привозит Сэлли в город, чтобы та выдала его шерифу и получила вознаграждение в 500 долларов за его поимку. Сэлли привозит чек в общину и помогает избежать катастрофы. Кукуруза растет; побеги достигают уже 2 м в высоту. Но страшная засуха грозит уничтожить урожай. Джон в отчаянии сбегает вместе с Сэлли. По пути ему в голову неожиданно приходит план ирригации, и он разворачивает машину. Среди ночи он обращается к товарищам с речью и уверяет, что за 5 суток работы они смогут вырыть небольшой канал до недавно построенной плотины. Общину охватывает небывалый прилив энтузиазма. Люди прорубают кустарники, ворочают валуны, корчуют деревья: наконец канал построен, и спасительная влага спускается с гор на иссушенные поля.
         Фильм в какой-то степени является продолжением Толпы, The Crowd. 2 героя (носящие те же имена, что и герои Толпы) пытаются выжить в годы нищеты и голода, охвативших Америку после 1929 г. Поскольку подобный сюжет не нравился крупным компаниям, Видор финансировал проект сам и при поддержке Чаплина смог заключить контракт на прокат картины с «United Artists». Таким образом, Хлеб наш насущный – один из первых американских независимых фильмов. Касаясь вопросов насущной реальности, актуальных для всей Америки, Видор снимает безупречный авторский фильм. За 74 мин этот фильм, снятый в условиях строгой экономии, предлагает зрителю блестящее и очень удачное краткое изложение внутреннего мира Видора. В нем есть доля эпоса (с великолепной сценой строительства канала, одной из самых прекрасных сцен, когда-либо снятых Видором) и доля утопии. Это добрая, аполитичная утопия, однако описана во всех подробностях. Добавим песни, молитвы, персонаж библейского звучания (каких любит Видор) и не забудем о блондинке-искусительнице Сэлли: она символизирует опасности города, грозящие райской жизни в деревне. Наконец, фильм демонстрирует ту смесь мощной подземной силы и текучего, спокойного повествования, которая характерна для Видора во все периоды его творчества.
       БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги опубликованы в журнале «L'Avant – Scène», № 187 (1977).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Our Daily Bread

См. также в других словарях:

  • Климово (Чувашия) — У этого термина существуют и другие значения, см. Климово. Село Климово …   Википедия

  • Крит — У этого термина существуют и другие значения, см. Крит (значения). Крит Κρήτη …   Википедия

  • Алшихово — Посёлок Алшихово …   Википедия

  • Жили́ще — Жилищные условия оказывают большое влияние на состояние здоровья населения. Недостаточная благоустроенность жилища, теснота и скученность, холод и сырость, загрязненный воздух, шум, дефицит солнечного света способствуют развитию туберкулеза,… …   Медицинская энциклопедия

  • Ближний и Средний Восток — обширный регион на стыке Азии, Африки и Европы, включающий также акватории Средиземного и Красного морей и Персидского залива. На юге он отделен от Тропической Африки пустыней Сахара, на севере его границы проходят на широте Черного к Каспийского …   Географическая энциклопедия

  • Бревно — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей. У этого термина существуют и другие значения, см. Бревно (значения) …   Википедия

  • Маятник Фуко (роман) — О математическом маятнике см. Маятник Фуко. Маятник Фуко Il pendolo di Foucault …   Википедия

  • Октябрьское сельское поселение (Порецкий район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Октябрьское сельское поселение. Октябрьское сельское поселение Страна Россия Статус сельское поселение Входит в …   Википедия

  • Жирновский район — Жирновский муниципальный район Герб (описание) …   Википедия

  • Лесоматериалы — материалы из древесины, сохранившие её природную физическую структуру и химический состав, получаемые из поваленных деревьев, хлыстов и (или из их частей) путём поперечного и (или) продольного деления. Под этими видами деления подразумеваются:… …   Википедия

  • БЛИЖНИЙ И СРЕДНИЙ ВОСТОК. ОБЩЕСТВО — Социальные группы. Родственные связи. Как у мусульман, так и у немусульман счет родства ведется по мужской линии, по ней же выделяются семейные и фамильные группы с различной степенью интегрированности их членов. Самая малочисленная группа семья …   Энциклопедия Кольера

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»